Вы здесь

Володимир Дядюра

Мандрівник часом

Глава 2

Коли письменник відкрив двері, то на порозі побачів, як йому здалось обличчя людини, яку він знав у молоді роки.

- Хто ви?

- Гастингс.

-Що вам потрібно? - наляканим та сильно хвилюючим голосом запитав він.

- На сьогодні, я ваша охорона. – сказа поліцейський.

- Проходьте до вітальні.

Впустивши до себе молодого парубка, якомога гучніше закрив на усі замки двері.

Поліцейський зайшов у велику вітальню, кімната простора, у лівому кутку гомоніли дрова у каміні. Вечір був вітряний, але не прохолодний. Побачивши здивовані очі парубка сказав:

  • Сьогодні прохолодно, вирішив трохи протопити у кімнаті.

  • Може чаю? - запропонував письменник.

  • Так, але пізніше. – сказав поліцейський

У кімнаті поруч з каміном було два зручних крісла, зліва розташувався Гастінгс, а праворуч письменник.

Письменник вже дуже довго жив один, у той вечір йому була приємна компанія молодого Гастінгса.

Глянувши в очі, які були напроти нього такі збуджені, цікаві, і він знову згадав юність.

У молоді роки письменник жив у Канаді, захоплювався роботами Джона Портмана, про природно-фізичними явищами, мандрування часом. Його захоплення поділяв друг, теж прихильник теорії Джона Портмана, разом вони навчалися та проводили багато часу. У вихідні дні ще з іншими друзями їздили кататися на лижах, згадуючи ці моменти на обличчі письменника з’явилася посмішка.

Гастінгс, перший перервав мовчазну тишу у кімнаті.

  • Гм…гм…Вибачаюсь! А в якому жанрі працюєте? - сказав Гастінгс, не дочекавшись відповіді запитав наступне:

  • А які саме ви отримували листи?

  • Від кого?

  • Ви когось підозрюєте?


 

Письменник начебто повертався з іншого часу, звернувши увагу на Гастингса.

  • Так! Коротко, сухо сказав письменник.

Письменник перевів погляд на співрозмовника, почав розповідати, що, коли він переїхав до Йохансбургу, в нього стало хитатися здоров’я. Рішення наняти медсестру, було необхідністю.

  • Вона не прийшла. – Раптом закричав письменник.

  • Де ж вона. Марго молода дівчина, допомагає з господарством. Кожен вівторок та четвер вона приходить. Робить уколи, розмовляє. Я дуже самотній, прожив багато на цьому світі, а так сім'ю і не завів.

  • В неї є ключи від запасного ходу. Будинок старий і має таємний тунель який виводить тропу у парк на іншій вулиці.

З глибини кімнати доносилися крики.

  • Ау, пане, я трохи запізнилась. Вибачте. – були чути жіночий голос.

  • Не хвилюйтесь, зараз ми все встигнемо.

На обличчі письменника можна було прочитати спокій та рівновагу.

  • Нарешті. – сказав він.

Гастінгс чувши кроки, піднявся з крісла, поправив форму і підійшов до каміну.

Побачивши дівчину, Гастинг зробив кивок головою, та сказав:

  • Мене звати Гастінг, сьогодні я з вами, ваша охорона на сьогодні.

  • Де у вас знаходиться кухня, мабуть нам всім треба випити чаю, настала пора. - сказав Гастінгс.

  • Рушайте прямо, праворуч кімната пана Вільяма, а наступна кухня. Я зараз помию руки і зроблю уколи. Ліки я залишила у кімнаті пана. – сказала Марго.

Молоді люди залишили письменника на самоті, першим кімнату залишив Гастінгс, потім Марго. Марго через деякий час повернулась, у руці тримала медичну сумку. Не довго шукаючи у сумці необхідну вакцину, знайшовши, сказала письменнику:

  • Готуймося, зараз буде укольчик.

  • Ну, усе, все гаразд. Цікаво Гастінг знайшов кухню, не заблукав у будинку? Щось він довго? – сказала Марго.

Письменник так зворушився, вечором, що став розповідати минулі часи. Марго сіла рядом на табурет. Знов згадали, про Гастінгса:

  • Де ж він? - сказав письменник. Марго піди подивись, може потрібна допомога.

  • Гастінгс, Гастінгс, допомога потрібна? Рухаючись у напрямок кухні та вигукуючи його ім’я. – говорила вона.

Дівчина вбігла у кімнату, де спокійно чекав на усіх письменник.

  • Його немає у кухні. Немає у всьому будинку, я дивилась у всюди. Він наче випарувався, зник. – кричала Марго.

Потім її погляд впав на підлогу, там були пусті баночки з вакциною.

-О, Боже! Цього не може бути! Я була впевнена! Цього не може бути! Постійно вигукувала вона, тримаючи долоні на обличчі.

Взагалі нічого нерозуміючий письменник, підійшов ближче до неї, та сказав:

  • Що трапилось? Де він, що його взагалі ніде, нема? Що тебе так налякало? Чому ти тремтиш?

  • Я…я… переплутала баночки з вакциною але я була впевнена. Я ніколи не помилялась, цього не можу бути. Ридаючи казала Марго.

  • Я все зрозумів. Ось, чому мені його обличчя показалося знайомим, начебто я його знав. - Сказав письменник.

  • Що зі мною буде? Це поправимо? – запитав письменник.

  • Нажаль, це сильні ліки, збільшена кількість, призведе до зупинення серця. Ридаючи казала вона.

  • Скільки є часу?

  • Не багато, одна година. - сказала Марго.

  • Заспокойся, ти не винна. Я вже пожив на цьому світі, багато побачив, напевно прийшов мій час. І цей Гастінгс - це мій друг з юності. Я впевнений, що все відбулося не без його участі.

  • Як це? - здивувалась Марго.

  • Я тобі розповідав, що разом з моїм другом у юні роки ми вивчали роботи одного вченого. Так, ось, ми розкрили і розробили машину часу. Ти її можеш побачити у тунелі. Ми посварились з ним із-за дівчини, вона вибрала мене, а він так і не зміг мене пробачити. З ним ми більше не бачились. З дівчиною ми одружили, жили дуже добро та щасливо але в нас не було дітей. П’ять років тому вона померла. А я став отримувати дивні листи. – розповідав письменник. Марго уважно слухала.

  • Слухай мене уважно, що тобі потрібно зробити, щоб не потрапити у в’язницю. У нас уже залишається мало часу, – говорить письменник.

  • Допоможи мені спуститися в тунель, як що я все зроблю правильно ми зустрінемось.

  • Якщо, ні? - Казала Марго.

  • Якщо, ні я буду на вулиці. Що б ніхто на тебе не подумав. І запам’ятай, ти не в чому не винна.

Вранці письменника знайшли мертвим

Володимир Дядюра

Комментарии

Трегуб Людмила (не проверено)

вт, 22/12/2020 - 21:51

5

Добавить комментарий

Гость фильтр

  • Допустимые HTML-теги: <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <br> <p>
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.

Фильтр HTML

  • Допустимые HTML-теги: <a> <hr> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img>
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.